A 6è hi ha molts de nins i nines, però enguany baixam tots junts a fer les sessions de biblioteca, que de moment van molt bé encara que siguem tants!
Aquesta setmana vàrem conèixer en Roald Dahl, vàrem llegir una primera part de la seva biografia, vàrem veure quins llibres tenim a la biblioteca d'aquest autor (molts dels quals se'n varen voler endur en préstec...) i vàrem ja tenir temps de llegir només dos dels seus sis contes de Versos Perversos: na Caputxeta Vermella i Els Tres Porquets.
En aquest mateix blog podreu trobar un vídeo en anglès, és a dir, en versió original, d'aquest conte, i també la traducció al castellà.
En aquest post vos pos uns enllaços a la biografia de Roald Dahl on podreu tenir més informació sobre aquest autor i divertir-vos amb qüestionaris i preguntes sobre la seva vida.
Aquest dimarts vaig tenir el plaer de convidar a la biblioteca a l'altre mig grup de 4t.
Amb ells havíem de fer el mateix que la setmana anterior amb l'altra part de la classe:
llegir na Caputxeta Vermella amb "equivocacions", per divertir-nos, i després presentar en Roald Dahl i la seva versió d'aquest conte a "Versos Perversos", però ens vàrem enredar comentant la història de na Caputxeta, que no ens hem d'aturar mai a xerrar amb desconeguts, etc i... només vàrem poder comentar molt breument qui és en Roald Dahl, que enguany és el seu aniversari i que ha fet versions dels clàsics, però no vàrem poder llegir-los... Ara teniu aquí la història d'en Dahl en castellà, que és una traducció molt diferent que la que llegirem, en català, i un vídeo amb la versió original, en anglès, però no vos preocupeu, que ja sabem que hem quedat que a la pròxima sessió començarem amb això!!
Petit vídeo amb la versió original, en anglès, del conte!!
LA TRADUCCIÓ DEL CONTE EN CASTELLÀ:
CAPERUCITA ROJA Y EL LOBO
------------------------------------------------
Estando una mañana haciendo el bobo
le entró un hambre espantosa al Señor Lobo,
así que, para echarse algo a la muela,
se fue corriendo a casa de la Abuela.
"¿Puedo pasar, Señora?", preguntó.
La pobre anciana, al verlo, se asustó
pensando: "¡Este me come de un bocado!".
Y, claro, no se había equivocado:
se convirtió la Abuela en alimento
en menos tiempo del que aquí te cuento.
Lo malo es que era flaca y tan huesuda
que al Lobo no le fue de gran ayuda:
"Sigo teniendo un hambre aterradora...
¡Tendré que merendarme otra señora!".
Y, al no encontrar ninguna en la nevera,
gruñó con impaciencia aquella fiera:
"¡Esperaré sentado hasta que vuelva
Caperucita Roja de la Selva!"
-que así llamaba al Bosque la alimaña,
creyéndose en Brasil y no en España-.
Y porque no se viera su fiereza,
se disfrazó de abuela con presteza,
se dio laca en las uñas y en el pelo,
se puso la gran falda gris de vuelo,
zapatos, sombrerito, una chaqueta
y se sentó en espera de la nieta.
Llegó por fin Caperu a mediodía
y dijo: "¿Cómo estás, abuela mía?
Por cierto, ¡me impresionan tus orejas!".
"Para mejor oírte, que las viejas
somos un poco sordas".
"¡Abuelita, qué ojos tan grandes tienes!".
"Claro, hijita, son las lentillas nuevas que me ha puesto
Els nins i nines de 3r B varen passar una bona estona a la biblioteca de l'escola amb les "equivocacions" de na Mary llegint "Caputxeta Vermella" (o blava?? jajaja).
Després, vàrem comentar les possibles múltiples versions que hi ha d'aquest conte i d'altres tan famosos com aquest i finalement vàrem presentar en Roald Dahl en el seu any i la seva obra "Versos Perversos", concretament la seva versió rimada i ben diferent de na Caputxeta Vermella, clar...
Ho vàrem passar molt bé i encara vàrem tenir temps de poder agafar llibres en préstec, mirar-los, jugar una mica a la biblioteca, pintar a la pissarra...
Els nins i nines de 5è A varen conèixer en Roald Dahl a la biblioteca, varen passar-ho molt bé amb tres dels seus sis contes de "Versos Perversos" i després varen poder agafar llibres en préstec.
Són uns grans lectors i lectores des de fa uns anys i això se nota! Molt bé!